Quantcast
Channel: pancocojams
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4375

Cameroonian 2016 Hit Song "Jamais Jamais" By Mr. Leo (video & lyrics)

$
0
0
Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the 2016 song "Jamais Jamais" by the Camaroonian singer Mr. Leo.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to for this song. Thanks to all those who are quoted in this post, and thanks the publishers of this song on YouTube.

****
LYRICS: JAMAIS JAMAIS
(as sung by Mr. Leo)

Oh we’
Alpha Beta Records

Bebe tu me connais
Oh we’
Tu mourras pas si je pouvais
(J'mourrais pas si je pouvais)
oh we’
Juste pour te voir sourire
Jusqu’a la fin de nos vies,
Si je pouvais, je l'ferais,
A toutes les autres filles Hasta la vista!!

Am not a playboy,
I go marry marry, i go marry marry na you,
Eh
I go marry marry, i go marry marry na youuu,
Eh

I go leave tou jamais jamais (jamais jamais)
Separer jamais jamais
na na na na (jamais jamais)
Away oh jamais jamais oooh (jamais jamais)
Divorcer jamais jamais na na na (jamais jamais)
I go leave you
jamais jamais oooh (jamais jamais)
Separer jamais jamais
haaaaaa (jamais jamais)
I never let you go
Jamais Jamais eeh
(jamais jamais)
Divorcer jamais jamais
oooooh
(jamais jamais)

It’s never too late,
it’s never too late to love
It’s never too late,
it’s never too late to love

Bebe toi- meme
tu vois notre amour
c’est Mukelele
Bebe, follow me go
mukelele
I go marry marry,
I marry marry
na you e’
I go marry marry,
I marry marry
na you e’

I go leave you
jamais jamais (jamais jamais)
Separer jamais jamais
na na na
(jamais jamais)

Away ooh
jamais jamais oooh
(jamais jamais)
Divorcer jamais jamais
Na na na
(jamais jamais)
I go leave you
jamais jamais ooh
(jamais jamais)
Separer jamais jamais
haaaaa
(jamais jamais)

I never let you go
jamais jamais eeh
(jamais jamais)
Divorcer jamais jamais
ooooooooh
(jamais jamais)
jamais jamais
jamais jamais
jamais jamais…
oh we’
jamais jamais
jamais jamais
jamais jamais…
oh we’
jamais jamais
jamais jamais
jamais jamais…
oh we’

Ooooh, Lema!

Oooh….Oooh…
Baby, Lema
Oooh!

It’s never too late,
it’s never too late to love
It’s never too late,
it’s never too late to love
I love you, I love you
je t’ aime
-snip-
A few additional words at the end of this song weren't subtitled.

Source: subtitles from https://www.youtube.com/watch?v=0QSWZveRhFk [given below as Example #2; Note that the non-English words that have accent marks are given without those marks.]
-snip-
I believe that this song includes words from the following languages:

French [most of the lyrics, including "jamais, jamais" = "never never"; Note: Duplicating words convey intensity; for example "jamais jamais" and "marry marry". I transcribed "marry marry you" as "really [will] marry you."

Cameroonian [Nigerian?] Pidgin English: "na"= is [as found in the line "i go marry marry na you].
"na""Nigerian Pidgin English Synonyms: Be, To Be, It Is"http://www.naijalingo.com/words/na

Spanish: "hasta la vista": So long; See you later.

standard English: "I love you"; Baby

possibly also vernacular English words ("na na na" = no no no; although these words might be just sung for rhythmic intent.

(probably) a Cameroonian language [?]: "Mukelele"
Lema

****
ENGLISH TRANSLATION*- NEVER NEVER
(sung by Mr. Leo)

Ooh
Alpha Beta Records

Baby, you know me.
Ooh
I would not miss it if I could
Ooh
Just to see you smile
Until the end of our lives
If I could, I would.
To all other girls, See you late]

[I] Am not a playboy
I’m really going to marry you, I’m really going to marry you
I’m really going to marry you, I’m really going to marry youuu
Eh

Would I ever leave you? Never never
(Never never).
Would I ever separate from you?
No no no no (Never never)
Would I go away from you?
Never! (Never never)
Would I ever divorce you?
Never, never no no no
(Never never)
Would I ever divorce you?
Never never no no no
(Never never)
Would I ever say that I'm going to leave you?
Never never!
(never never)
Would I ever separate from you?
Never never
Ahh (never never jamais)
I never let you go
never never
Eh
(never never)
Would I ever divorce you?
Never never
Oooooh
(never never)

It’s never too late,
it’s never too late to love
It’s never too late,
it’s never too late to love

You are my baby
You see our love
It's [heavenly]*
Baby, follow me. Let's go to paradise.
I'm going to marry you.
I'm definitely going to marry you.
You are the one (for me)
I'm going to marry you.
I'm definitely going to marry you.
You are the one (for me.)

Would I ever leave you?
Never never (never never)
Would I ever separate from you? Never never
no no no
(Never never)

Would I ever go away (from you)?
Ooh
Never never oooh
(Never never)
Would I ever divorce you? Never never.
No no no
(Never never)
You'll never hear me say that I'm going to leave you.
Never never!
(Never never)
Would I ever separate from you? Never never
Ahh
(Never Never)

I'll never let you go
Never Never
Eh
(Never never)
Would I ever divorce you? Never never.
Ooooooooh
Never Never
Never Never
Never Never
Oh
Never Never
Never Never
Never Never
Oh
Never Never
Never Never
Never Never
Oh
Ooooh, Darling!

Oooh...Oooh...
Baby, Darling
Oooh!

It’s never too late,
it’s never too late to love
It’s never too late,
it’s never too late to love
I love you, I love you
I love you.
-snip-
A few additional words at the end of this song weren't subtitled.
-snip-
*This is my attempt to translate this song into standard American English with the help of Google translate for the French words. Additions and corrections are welcome.

The line Google translate's feature gives this result for "Tu mourras pas si je pouvais" = "You would not die if I could". I think the English translation for "J'mourrais pas si je pouvais" which is given for that line on https://www.musixmatch.com/lyrics/Mr-L%C3%A9o-2/Jamais-jamais is a better fit for this song. If that translation is correct, the word "it" in the translation "I would not miss it if I could" refers to the singer's relationship with the person he loves.

The word "ooh" in this song may be used for rhythmic purposes and may also [at the same time) signify intensity as it does in Yoruba and Nigerian Pidgin English.

*I don't know the meaning of the word "Mukelele". The words "heavenly" and "paradise" (which means the same things) are just a guess. I also don't know the meaning of the word "Lema". The word "darling" (or "sweetheart" which means the same thing) is just a guess.

****
SHOWCASE EXAMPLES-
Example #1: Mr Leo - Jamais-Jamais [Official Video]




Alpha Better Records, Published on Oct 2, 2016

"Jamais-Jamais" performed by Mr Leo

****
Example #2: Mr Leo - Jamais Jamais Lyrics



7collines lyrics, Published on Oct 5, 2016

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4375

Trending Articles